有奖纠错
| 划词

Ne refusons pas ce débat a priori.

不要先验地拒绝这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.

“本组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Il refuse a priori toute proposition.

原则上他对所有建议一概拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.

按假设的情况确定一个日期将是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.

这种想法须被打上了先验偏见的烙印。

评价该例句:好评差评指正

La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.

产品范围应全面,不先验地设定任何例外。

评价该例句:好评差评指正

L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.

从表面上看,选择快一些。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.

首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。

评价该例句:好评差评指正

Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.

理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.

这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.

其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.

许多其他人对于新政府都有类的正面印象。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.

以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.

不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.

换言之,全球化并不是独立于人类设置的结构而事先或不可避免地存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Conseil doit évaluer ces situations sans a priori et en respectant certains principes.

我们认为,安理会应按照原则,以无偏见方式评估此类事件。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.

医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.

此外,我不应当推定所有斗人员都是男人。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


参议, 参议会, 参议员, 参议员的, 参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Tu as vraiment des a priori sur tout !

“你对任何事都是先入为主的观念!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, a priori, on les a gavés avec du gras.

所以从理论上说,我们填鸭是为了得到脂肪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne te débarrasseras jamais de tes a priori, hein ?

“你总是改掉先入为主的观念,是是?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aujourd'hui, a priori, on est capable de se nourrir sans chasser.

,我们无需这种努力就能获得食物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a plein d'a priori sur ce mode de locomotion.

我们对这种运动方有很多先入为主的想法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Des trucs qui, a priori, ne sentent pas bon la rose.

那些乍看之下并像玫瑰的东西。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Nous, a priori, on n'est pas là pour dénaturer les œuvres.

我们的目标原则上是为了破坏作品。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et, a priori, je ne suis pas la seule dans ce cas.

且,显然,我是唯一一个这样的人。

评价该例句:好评差评指正
活哲学

Et puis il peut y avoir un a priori également genré et social.

此外,这也可能存一种性别和社会的先入之见。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Devant l'espace public qui est a priori envahi de statues d'hommes.

公共空间,显然到处都是男性雕像。

评价该例句:好评差评指正
科学

Et a priori on n’a pas fait ça non plus avec un double décimètre.

我们也没有从理论出发去使用双分米制。

评价该例句:好评差评指正
科学

Donc oui a priori ça peut être le cas.

所以原则上来说,可能会出这样的情况。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie : Donc a priori, très peu de traitement après l'opération ?

埃洛迪·考特乔伊:所以手术后,理论上几乎需要治疗?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La société a évolué et les homos ne prêtent a priori plus à rire en tant que tel.

社会已经进步了,同性恋者再仅仅因其身份成为笑料。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait que la chasse est a priori quelque chose qui permet la préparation du combattant au combat.

我们知道打猎可以让战士为战斗做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'action est terminée aujourd'hui (a priori) et on sait qu'il le faisait quand il avait 17 ans.

如今这个动作已经结束了,我们知道他是17岁时做的这个动作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,利于染发的实验。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, à l'époque un chrétien, même d'Orient, n'a absolument aucun a priori sur les Arabes ou les musulmans.

此外,当时的基督徒,甚至是东方基督徒,对阿拉伯人或穆斯林人完全没有成见。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais a priori, le défi ne devrait pas être trop dur à relever, car la demande est déjà là.

但是显然,这个挑战应该会太难应付,因为需求已经存了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce genre est donc a priori peu propice à la comédie.

所以,通常这种类型太适合喜剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照, 参照(请), 参照物, 参照系, 参照一篇原文, 参照值, 参政,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接